close
Moncler櫥窗
(圖:Moncler櫥窗)
 
 
前幾天,法國高中會考放榜,
哲學在法國是必考的,3選1作答,
來看看考了高中生什麼有趣的題目吧!
 

『文組

1.Respecter tout vivant est-ce un devoir moral?

  尊重所有的生命是道德義務嗎?
 
2.Suis-je ce que mon passé a fait de moi ?
  我是由我的過去塑造的嗎?
 
3.Explication d'un texte extrait de "De la démocratie en Amérique" d'Alexis de Tocqueville
   對Alexis de Tocqueville《論美國的民主》中的一段文本作出解讀。
 
Les croyances dogmatiques sont plus ou moins nombreuses, suivant les temps. Elles naissent de différentes manières et peuvent changer de forme et d’objet ; mais on ne saurait faire qu’il n’y ait pas de croyances dogmatiques, c’est-à-dire d’opinions que les hommes reçoivent de confiance et sans les discuter...
不論什麼時候,獨斷的信仰或多或少總是存在著。它產生了不同的類型,而且形式和對象也跟著改變;但是完全没有信仰,就是說沒有人提出異議、真心接受意见,是不可能的


經濟社會組

 
1.La conscience de l’individu n’est-elle que le reflet de la société à laquelle il appartient?
   個人意識只是對個人所屬社會的反映?
 
2.L’artiste donne-t-il quelque chose à comprendre?
   藝術家要呈現出什麼讓人理解的東西嗎?
 
3.Explication d'un texte extrait du "Traité théologico-politique" de Spinoza
   對Spinoza《神學政治論》中的一段文章作出解讀。
 
 
Dans un État démocratique, des ordres absurdes ne sont guère à craindre, car il est presque impossible que la majorité d’une grande assemblée se mette d’accord sur une seule et même absurdité...
在民主國家,不用擔心會有荒謬的命令,因為要在大會上,使大多數人接受同一個荒謬的意見,幾乎是不可能的……


理組


1.Une oeuvre d’art a-t-elle toujours un sens?

   藝術作品是否總有義含?

2. La politique échappe-t-elle à l’exigence de vérité?

   政治是否不受現實(真理)的約束?

3.Explication d'un texte extrait de "De la divination" de Ciceron

  對Ciceron《論神性》的一段作出解讀
 
Comment peut-on prévoir un événement dépourvu de toute cause ou de tout indice qui explique qu'il se produira ? Les éclipses du soleil et de la lune sont annoncées avec beaucoup d'années d'anticipation par ceux qui étudient à l'aide de calculs les mouvements des astres...
任何事都能預測其產生的原因或解釋其發生的跡象,那些通過天體計算研究的人,總是在日食和月食發生的很多年前就作出預告……
 
 
(圖文/蔡老師)
arrow
arrow
    全站熱搜

    蘭陽畫室 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()